Jita kanakaachala maulipadorjita nirbhara kunjara kumbhakuche Jaya Jaya hey Mahishasura mardini , Ramya kapardini, shaila Suthe. Shikhari shiromini tunga himaalaya shringa nijaalaya madhyagate Who lives in the top peak of the great Himalayas However there are several versions of this with variations. Who enjoys her dancing, Suratha Samadhi samana Samadhi, Samadhi Samadhi sujatharathe, करमुरलीरव वीजितकूजित लज्जितकोकिल मञ्जुमते 1. Victory and victory to you, जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥ १५॥, कटितटपीत दुकूलविचित्र मयुखतिरस्कृत चन्द्ररुचे Who made Pramatha, the attendant of Lord Shiva, Oh Goddess who has captivating braided hair, Aigiri Nandini is sung in praise of Goddess Chamundeshwari and describes the way She destroyed many demons. 10. शिखरि शिरोमणि तुङ्गहिमालय शृङ्गनिजालय मध्यगते। जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥६॥, अयि निजहुङ्कृति मात्रनिराकृत धूम्रविलोचन धूम्रशते Mahishhaasuramardini stotram (Aigiri Nandini) is one of the most famous stotras composed by Sri Adi Shankaracharya. Bhana Bhanabhinjimi bhingrutha noopura, Sinjitha mohitha bhootha pathe, Aigiri Nandini Nanditha is a very popular Devi song. त्रिभुवनपोषिणि शङ्करतोषिणि किल्बिषमोषिणि घोषरते श्रितरजनी रजनीरजनी रजनीरजनी करवक्त्रवृते। In Whose face there is a copious flow of ichors, Who punishes those who are undisciplined. Who is sweeter than honey, Born in Kanchipuram, the Bangalore-based artist started rapping at the age of 18 and took part in online rap battles on Orkut. It is called as Mahishasura Mardini Stotram or Mahishasur Maridhini Sloka It is a very popular devotional stotra of Goddess Durga Devi written by Guru Adi Sankaracharya (Sri Sri Sri Shankara Bhagavatpadacharya). Virachita vallika pallika mallika bhillika bhillika varga vrite Yaduchitamatra bhavatyurari kurutaadurutaapamaapaakurute Oh Goddess who has captivating braided hair, 'Aigiri Nandini Nanditha Medhini' is a very popular Durga Devi Stotram. 15. Milita pulinda manohara gujnjita ranjitashaila nikujnjagate Bhagawathi hey sithi kanda kudumbini, Bhoori kudumbini bhoori kruthe, Sakala vilasa Kala nilayakrama, Keli chalathkala hamsa kule, Stream & download songs on Wynk Music app & discover music from its huge library covering a host of genres including Bollywood, Pop, Rock,… धनुरनुषङ्ग रणक्षणसङ्ग परिस्फुरदङ्ग नटत्कटके Victory and victory to you, तव चरणं शरणं करवाणि नतामरवाणि निवासि शिवम् Who enjoys to smile, हे वाणी! And which is the epitome of arts,, Shikhari siromani, thunga Himalaya, Srunga nijalaya, madhyagathe, मधुमधुरे मधुकैटभगञ्जिनि कैटभभञ्जिनि रासरते Oh Goddess who attracts the attention of Lord Shiva, कृत कुकुथः कुकुथो गडदादिकताल कुतूहल गानरते।। धुधुकुट धुक्कुट धिंधिमित ध्वनि धीर मृदंग निनादरते। जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते।।९।।, अर्थ-देवांगनाओं के तत-था थेयि-थेयि आदि शब्दों से युक्त भावमय नृत्य में मग्न रहने वाली, कु-कुथ अड्डी विभिन्न प्रकार की मात्राओं वाले ताल वाले स्वर्गीय गीतों को सुनने में लीन, मृदंग की धू- धुकुट,धिमि-धिमि आदि गंभीर ध्वनि सुनने में लिप्त रहने वाली हे महिषासुर का मर्दन करने वाली अपने बालों की लता से आकर्षित करने वाली पर्वत की पुत्री तुम्हारी जय हो,जय हो,जय हो।, जय जय जप्य जयेजयशब्द परस्तुति तत्परविश्वनुते। झणझणझिझिमि झिङ्कृत नूपुरशिञ्जितमोहित भूतपते ।। नटित नटार्ध नटी नट नायक नाटितनाट्य सुगानरते । जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ।।१०।।, अर्थ-जय जयकार करने और स्तुति करने वाले समस्त विश्व के द्वारा नमस्कृत,अपने नूपुर के झण-झण और झिम्झिम शब्दों से भूतपति महादेव को मोहित करने वाली,नटी-नटों के नायक अर्धनारीश्वर के नृत्य से सुशोभित नाट्य में तल्लीन रहने वाली हे महिषासुर का मर्दन करने वाली अपने बालों की लता से आकर्षित करने वाली पर्वत की पुत्री तुम्हारी जय हो,जय हो,जय हो।, अयि सुमनःसुमनःसुमनः सुमनःसुमनोहरकान्तियुते। श्रितरजनी रजनीरजनी रजनीरजनी करवक्त्रवृते।। सुनयनविभ्रमर भ्रमरभ्रमर भ्रमरभ्रमराधिपते। Oh Goddess who delights in the company of Lord Shiva, But be pleased to drive away all my sorrows, Oh goddess, whose toe nails shine like the moon, Because of the reflection of the light, From the crowns of Gods and asuras who bow at her feet, Ayi jagatho janani kripayaa asi, thatha anumithasi rathe Produced by the beating of drums by the devas, As you are most merciful on the oppressed. Jaya jaya he mahishhaasuramardini ramyakapardini shailasute. गिरिवरविन्ध्यशिरोऽधिनिवासिनि विष्णुविलासिनि जिष्णुनुते। Posted by dhaval patel on February 16, 2015 at 1:03 am. जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते।।१।।, अर्थ-हे हिमालायराज की कन्या,विश्व को आनंद देने वाली,नंदी गणों के द्वारा नमस्कृत,गिरिवर विन्ध्याचल के शिरो (शिखर) पर निवास करने वाली,भगवान् विष्णु को प्रसन्न करने वाली,इन्द्रदेव के द्वारा नमस्कृत,भगवान् नीलकंठ की पत्नी,विश्व में विशाल कुटुंब वाली और विश्व को संपन्नता देने वाली है महिषासुर का मर्दन करने वाली भगवती!अपने बालों की लता से आकर्षित करने वाली पर्वत की पुत्री तुम्हारी जय हो,जय हो,जय हो ।, सुरवरवर्षिणि दुर्धरधर्षिणि दुर्मुखमर्षिणि हर्षरते । त्रिभुवनपोषिणि शंकरतोषिणि किल्बिषमोषिणि घोषरते ।। दनुजनिरोषिणि दितिसुतरोषिणि दुर्मदशोषिणी सिन्धुसुते। जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ।।२।।, अर्थ-देवों को वरदान देने वाली,दुर्धर और दुर्मुख असुरों को मारने वाली और स्वयं में ही हर्षित (प्रसन्न) रहने वाली,तीनों लोकों का पोषण करने वाली,शंकर को संतुष्ट करने वाली,पापों को हरने वाली और घोर गर्जना करने वाली,दानवों पर क्रोध करने वाली, अहंकारियों के घमंड को सुखा देने वाली,समुद्र की पुत्री हे महिषासुर का मर्दन करने वाली,अपने बालों की लता से आकर्षित करने वाली पर्वत की पुत्री तुम्हारी जय हो,जय हो,जय हो ।, अयि जगदम्बमदम्बकदम्ब वनप्रियवासिनि हासरते। शिखरिशिरोमणि तुङ्गहिमालय शृंगनिजालय मध्यगते।। मधुमधुरे मधुकैटभगन्जिनि कैटभभंजिनि रासरते। नटित नटार्ध नटी नट नायक नाटितनाट्य सुगानरते Kritha chaturanga bala kshithirangakadath , Bahuranga ratadhpatuke, शिवशिवशुम्भ निशुम्भमहाहव तर्पितभूत पिशाचरते Oh darling daughter of the mountain, Natita nataardha natiinata naayaka naatita naatya sugaanarate Oh darling daughter of the mountain, अयि मयि दीन दयालुतया कृपयैव त्वया भवितव्यमुमे शिवशिवशुम्भ निशुम्भमहाहव तर्पितभूत पिशाचरते By that Goddess who lives on lotus, निजभुजदण्ड निपातितखण्ड विपातितमुण्ड भटाधिपते Oh Goddess who is surrounded by hunters, Who is the daughter of a mountain. Victory and victory to you, Jaya Jaya hey Mahishasura mardini , Ramya kapardini, shaila Suthe. Listen online to A.R. As an independent artist, … Arunaa Nandhini is a Tamil novelist. Mama tu matam shivanaamadhane bhavatii kripayaa kimuta kriyate The culture and traditions of India are mainly influenced by religion and religious festivals. जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥७॥, धनुरनुषङ्ग रणक्षणसङ्ग परिस्फुरदङ्ग नटत्कटके 2.Suravaravarshhini durdharadharshhini durmukhamarshhini harshharate Tribhuvana mastaka shuula virodhi shirodhi kritaamala shuulakare Your Personal Radio (?) Known for his tricky strategy, as her assistant, Niruttara (English:Unanswered) is a 2016 Indian Kannada romantic drama film written & directed by Apoorva Kasaravalli, making his debut, and produced by actress Bhavana and Aravind Ramanna. The above site has Aigiri Nandini sloka lyrics in Malayalam, Tamil, Kannada, Sanskrit, Gujrati, Oriya, Telugu , Bengali and English. To consider you as my mother भजति स किं न शचीकुचकुम्भतटीपरिरम्भसुखानुभवम् । So I take refuge in thine feet Oh Goddess, जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते॥९॥, Sura-Lalanaa Tatatheyi Tatheyi Krta-Abhinayo-[U]dara Nrtya-Rate Rahman - Aigiri nandini and see which albums it appears on. Defeats the Sun with his thousand rays Tava charanam sharanam karavaani nataamaravaani nivasi shivam Who rides on the valorous lion, 21. Which normally crowd the tops of lotus flowers, And who is the slayer of Mahishasura. Full of red tender leaves, Jaya Jaya hey Mahishasura mardini , Ramya kapardini, shaila Suthe. And do not reject my prayer even if it is improper, Oh darling daughter of the mountain, Settings Logout. 18. अविरलगण्ड गलन्मदमेदुर मत्तमतङ्ग जराजपते And who is the slayer of Mahishasura. समरविशोषित शोणितबीज समुद्भव शोणित बीजलते। Bhagavati he shitikanthakutumbini bhuuri kutumbini bhuuri krite जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ७ ॥, Ayi nija huum kruthimathra niraakrutha, Dhoomra vilochana Dhoomra sathe, विरचितवल्लिक पल्लिकमल्लिक झिल्लिकभिल्लिक वर्गवृते। Lakshmi Stotram Sree Mahishaasura Mardini Stotram Lyrics in Bengali With Meaning. 5.Ayi rana durmada shatru vadhodita durdhara nirjara shaktibhrite It features RJ Rohith and Kavya Gowda in the lead roles along with V. Ravichandran in the lead antagonist role. Oh Goddess who has captivating braided hair, Oh Goddess who has captivating braided hair, तव विमलेन्दुकुलं वदनेन्दुमलं सकलं ननु कूलयते Kanaka pishanga prishhatka nishhanga rasadbhata shringa hataavatuke 4. कृतचतुरङ्ग बलक्षितिरङ्ग घटद्बहुरङ्ग रटद्बटुके Aigiri Nandini is a full Devi song. Ayi suda thijjana lalasa manasa , Mohana manmatha raja suthe, Jaya jaya he mahishhaasuramardini ramyakapardini shailasute, 10.Ayi sumanah sumanah sumanah sumanah sumanohara kaantiyute ரகுமான், born 6 January 1966 in Chennai, India as A. S. Dileep Kumar) is an Indian film composer, record producer, musician, singer and philanthropist.Described as the world's most prominent and prolific film composer by Time, his … दुरितदुरीह दुराशयदुर्मति दानवदुत कृतान्तमते Thava charanam saranam kara vani, Nataamaravaaninivasi shivam, मम तु मतं शिवनामधने भवती कृपया किमुत क्रियते And who is the slayer of Mahishasura. Oh goddess, who wears yellow silks on her waist, Which has peculiar brilliance,That puts the moon to shame, झणझणझिञ्झिमि झिङ्कृत नूपुरशिञ्जितमोहित भूतपते। 18.Kanakalasatkala sindhu jalairanu sijnchinute guna rangabhuvam Oh Goddess, whose playful stadium, सकलविलास कलानिलयक्रम केलिचलत्कल हंसकुले । दनुजनिरोषिणि दितिसुतरोषिणि दुर्मदशोषिणि सिन्धुसुते By the bevy of pretty beauties with moon like face, Ripu gaja ganda vidaarana chanda paraakrama shunda mrigaadhipate Chatura vichaara dhuriina mahaashiva duutakrita pramathaadhipate जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ११॥, Ayi sumana sumana, Sumana sumanohara kanthiyuthe, Girivara vindhya shirodhinivaasini vishhnuvilaasini jishhnunute जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥ १२॥, Sahitha maha hava mallama hallika, Mallitharallaka mallarathe, Oh Goddess who was praised, Who has captivating braided hair, Subscribe box for your web pageGoogle GroupsSubscribe to LOKAKSHEMA TRUSTEmail:Visit this group. सुरललना ततथेयि तथेयि कृताभिनयोदर नृत्यरते Who is the daughter of a mountain. Mahishasura was an invincible asura from Hindu mythology that posed such a terrible threat to existence that he toppled both Heaven and Earth before being defeated by the only thing Brahma had not given him protection against, namely the goddess Durga.. History. Shrita rajanii rajanii rajanii rajanii rajaniikara vaktravrite 2. Who is the daughter of a mountain. Sitakrita pullisamulla sitaaruna tallaja pallava sallalite And who is the slayer of Mahishasura. Victory and victory to you, Taught live online on Sundays From 21-02-21, 8.30 to 10.30 AM. Oh Goddess who gets delighted , Who has captivating braided hair, Who severs the heads of the generals of the enemy, Oh , mother of the entire world, हे महिषासुर का मर्दन करने वाली बालों की लता से आकर्षित करने वाली पर्वत की पुत्री तुम्हारी जय हो,जय हो,जय हो।, अयि मयि दीन दयालु-तया कृपयेव त्वया भवितव्यमुमे ।अयि जगतो जननी कृपयासि यथासि तथानुमितासिरते ।।यदुचितमत्र भवत्पुररीकुरुतादुरुतापमपाकुरुते।जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते।।२१।।, अर्थ-हे दीनों पर दया करने वाली उमा। मुझ पर भी दया कर ही दो, हे जगत जननी! Jaya Jaya hey Mahishasura mardini , Ramya kapardini, shaila Suthe. अयि जगतो जननी कृपयासि यथासि तथानुमितासिरते। Jaya jaya he mahishhaasuramardini ramyakapardini shailasute. अयि जगतो जननी कृपयासि यथासि तथानुमितासिरते । Whose sweet enchanting music, Oh Goddess who has the strength which never diminishes, भगवति हे शितिकण्ठकुटुम्बिनि भूरिकुटुम्बिनि भूरिकृते Oh Goddess , whose splendour , Oh darling daughter of the mountain, Who loves to live in the forest of Kadambha trees, (लक्ष्मी) वह व्यक्ति कमलानिवास (धनी) कैसे न बने? 3. Dayanidhe Pasupathe. निजगुणभूत महाशबरीगण सद्गुणसम्भृत केलितले Jaya jaya he mahishhaasuramardini ramyakapardini shailasute. Who fills the minds of pretty ladies with desire, Who rejoices with this universe, झणझणझिञ्झिमि झिङ्कृत नूपुर शिञ्जितमोहित भूतपते। 11. तव पदमेव परम्पदमित्यनुशीलयतो मम किं न शिवे Who is the daughter of a mountain. जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥ २०॥, अयि मयि दीन दयालुतया कृपयैव त्वया भवितव्यमुमे Oh Goddess who has captivating braided hair, जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥ १९॥, तव विमलेन्दुकुलं वदनेन्दुमलं सकलं ननु कूलयते Oh Goddess, in whom mercy lives, Jaya Jaya hey Mahishasura mardini , Ramya kapardini, shaila Suthe. Who looks after the three worlds, Jaya jaya he mahishhaasuramardini ramyakapardini shailasute. प्रणतसुरासुर मौलिमणिस्फुर दंशुलसन्नख चन्द्ररुचे कनकपिशङ्ग पृषत्कनिषङ्ग रसद्भटशृङ्ग हताबटुके। And who is aroused by sound of “Dhumi, Dhumi,” Oh Goddess will get the same pleasure , Nadintha nataartha nadi nada nayaka, Naditha natya sugaanarathe, Who is angry on the progenies of Dhanu, Victory and victory to you, Oh Goddess who has captivating braided hair, Which fell in the battle field, 20. निजभुजदण्ड निपातितखण्ड विपातितमुण्ड भटाधिपते Victory and victory to you, पदकमलं करुणानिलये वरिवस्यति योऽनुदिनं सुशिवे जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥५॥, अयि शरणागत वैरिवधुवर वीरवराभय दायकरे Chathurbhujam. प्रणतसुरासुर मौलिमणिस्फुर दंशुलसन्नख चन्द्ररुचे। कनकलसत्कलसिन्धुजलैरनुषिञ्चति तेगुणरङ्गभुवम् He who worships thine lotus feet, सुनयनविभ्रमर भ्रमरभ्रमर भ्रमरभ्रमराधिपते Who is the daughter of a mountain. Daily without fail, Ready to throw on the heads of those, त्रिभुवनभुषण भूतकलानिधि रूपपयोनिधि राजसुते। Who is the daughter of a mountain. सुरथसमाधि समानसमाधि समाधिसमाधि सुजातरते । In to hundreds of pieces, Oh Goddess who was pleased with King Suratha, Tag - Aigiri Nandini Nandita Medini Bengali. Allah Rakha Rahman (Tamil: அல்லா ரக்கா ரஹ்மான்; known professionally as A. R. Rahman; Tamil: ஏ. The famous fully opened flower, Born in Kanchipuram, Tamil Nadu, the Bangalore-based artist started rapping at the age of 18 and took part in online rap battles on Orkut. विरचितवल्लिक पल्लिकमल्लिक झिल्लिकभिल्लिक वर्गवृते। In the sport of battle, assisted by warriors, Jaya Jaya hey Mahishasura mardini, Ramya kapardini, shaila Suthe. Jaya jaya he mahishhaasuramardini ramyakapardini shailasute. जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते।।८।।, अर्थ-युद्ध भूमि में जिनके हाथों के कंगन धनुष के साथ चमकते हैं,जिनके सोने के तीर शत्रुओं को विदीर्ण करके लाल हो जाते हैं और उनकी चीख निकालते हैं,चारों प्रकार की सेनाओं [हाथी, घोडा,पैदल,रथ] का संहार करने वाली अनेक प्रकार की ध्वनि करने वाले बटुकों को उत्पन्न करने वाली हे महिषासुर का मर्दन करने वाली अपने बालों की लता से आकर्षित करने वाली पर्वत की पुत्री तुम्हारी जय हो,जय हो,जय हो ।, सुरललना ततथेयि तथेयि कृताभिनयोदर नृत्यरते। She has written nearly 50 short stories that have been published in Amuthasurabi, Mangai Malar, Rani, Devi, Savi, and Nandhini. Girivara vindhya sirodhi nivasini, Vishnu Vilasini Jishnu nuthe, 'AIGIRI NANDINI BY RAM SAMPATH ARUNA SAIRAM AMAZON COM APRIL 7TH, 2018 - CHECK OUT AIGIRI NANDINI BY RAM SAMPATH ARUNA SAIRAM SONA MOHAPATRA ON AMAZON MUSIC STREAM AD FREE OR PURCHASE CD S AND MP3S NOW ON AMAZON COM' 5 / 16 'reset radio fraggorillazz de april 27th, 2018 - aruna nandini novels ashraf m Oh darling daughter of the mountain, Aigiri Nandini Lyrics in Tamil: Aigiri Nandini video Song Nanditha Medini is a very popular Durga Devi Stotram. त्रिभुवनपोषिणि शङ्करतोषिणि किल्बिष मोषिणि घोषरते। जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥ १७॥, पदकमलं करुणानिलये वरिवस्यति योऽनुदिनं सुशिवे Oh mother of the universe ,be pleased, धुधुकुट धुक्कुट धिंधिमित ध्वनि धीर मृदंग निनादरते Oh Goddess who has captivating braided hair, Victory and victory to you, भजति स किं न शचीकुचकुम्भ तटीपरिरम्भ सुखानुभवम्। Oh Goddess who has captivating braided hair, Nija guna bhootha maha sabari gana, Sathguna sambrutha kelithale, Who were sacrificed in the battle field, Nijaguna bhuuta mahaashabariigana sadguna sambhrita kelitale Directed by Bejoy Nambiar, Solo consists of four shorter films in the anthology and was shot simultaneously in Tamil and Malayalam. Dhudhukutta Dhukkutta Dhimdhimita Dhvani Dhiira Mrdamga Ninaada-Rate कमलदलामल कोमलकान्ति कलाकलितामल भाललते जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥ २१ ॥, Ayi mai deena dayalu thaya krupayaiva, Thvaya bhavthavyam ume, It can be seen that After the 6 th verse of Bhagavati Padya Pushpanjali Stotra, Mahishasur Mardini Stotram starts which has 27 verses and then remains another three verses of Bhagavati Padya Pushpanjali Stotra. Aigiri Nandini is a Kannada devotional song originally written by Sri Adi Shankaracharya. And who is the slayer of Mahishasura. Tribhuvana bhooshana bhootha kalanidhi, Roopa payonidhi raja suthe, अयि शरणागत वैरिवधुवर वीरवराभय दायकरे त्रिभुवनमस्तक शुलविरोधि शिरोऽधिकृतामल शुलकरे। Oh Goddess who moves like the spotlessly pretty swans, Taken in a golden pot , on your play ground, Oh darling daughter of the mountain, Aigiri Nandini Lyrics, Mahishasura Mardini Stotram Ayi giri nandini nandhitha medhini Viswa vinodhini nandanuthe Girivara vindhya sirodhi nivasini Vishnu Vilasini Jishnu nuthe Bhagawathi hey sithi kanda kudumbini Bhoori kudumbini bhoori kruthe Jaya Jaya He Mahishasura Mardini Ramya Kapardini Shaila Suthe Suravara varshini durdara darshini Durmukhamarshani harsha … Tribhuvana masthaka soola virodhi, Sirodhi krithamala shoolakare, Jaya jaya he mahishhaasuramardini ramyakapardini shailasute. https://sa.wikisource.org/w/index.php?title=महिषासुरमर्दिनी_स्तोत्रम्&oldid=299762, क्रियेटिव कॉमन्स ऐट्रिब्यूशन/शेयर-अलाइक अभिज्ञापत्रस्य, ५ जनवरी २०२१ (तमे) दिनाङ्के ०४:५८ समये अन्तिमपरिवर्तनं जातम्. Who is the daughter of Nanda, Who is praised by other goddesses, She was born into a family where her father, too was a novelist. I can’t say which one is right. Oh Goddess who is armed with trident , चतुरविचार धुरीणमहाशिव दूतकृत प्रमथाधिपते। Militha pulinda manohara kunchitha, Ranchitha shaila nikunjakathe, Oh Goddess who decks herself with ornaments, अयि जगदम्ब मदम्ब कदम्ब वनप्रियवासिनि हासरते Even while she is half of Lord Shiva’s body, Who cuts the trunks of elephants in battle, In the field of battle with a shining sword, 14. 8.Dhanuranu sanga ranakshhanasanga parisphura danga natatkatake Oh Goddess , whose spotless forehead, Jaya Jaya hey Mahishasura mardini , Ramya kapardini, shaila Suthe. '"Ayi Giri Nandini," is a metalized version of a Sanskrit hymn by Adi Shankaracharya. किमु पुरुहूतपुरीन्दु मुखी सुमुखीभिरसौ विमुखीक्रियते । Alikula sankula kuvalaya mandala , Mauli miladh bhakulalikule, From where the pretty moon also took his birth, Who is the daughter of a mountain. Who tolerates ugly faced ogres, अयि सुदतीजन लालसमानस मोहन मन्मथराजसुते Jaya jaya he mahishhaasuramardini ramyakapardini shailasute, 13.Kamala dalaamala komala kaanti kalaakalitaamala bhaalalate Who is the daughter of a mountain. Who had smoking eyes, 20.Ayi mayi diinadayaalutayaa kripayaiva tvayaa bhavitavyamume whatever by Delightful Dogfish on Dec 05 2020 Donate . And the ogres Shumbha and Nishumbha, During that time, I started chanting Mahishasura mardhini stotram. Oh Goddess who has captivating braided hair, Mahishasur Mardini is an incarnation of Goddess Durga which was created to kill the demon Mahishasur. Jaya jaya he mahishhaasuramardini ramyakapardini shailasute. 7. Victory and victory to you, And the shaking of her golden brown spots, Victory and victory to you, जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते।।७।।, अर्थ-मात्र अपनी हुंकार से धूम्रलोचन राक्षस को धूम्र (धुएं) के सामान भस्म करने वाली,युद्ध में कुपित रक्तबीज के रक्त से उत्पन्न अन्य रक्तबीजों का रक्त पीने वाली,शुम्भ और निशुम्भ दैत्यों की बली से शिव और भूत- प्रेतों को तृप्त करने वाली हे महिषासुर का मर्दन करने वाली अपने बालों की लता से आकर्षित करने वाली पर्वत की पुत्री तुम्हारी जय हो,जय हो,जय हो।, धनुरनुषङ्ग रणक्षणसङ्ग परिस्फुरदङ्ग नटत्कटके। कनकपिशङ्ग पृषत्कनिषङ्ग रसद्भटशृङ्ग हताबटुके।। कृतचतुरङ्ग बलक्षितिरङ्ग घटद्वहुरङ्ग रटद्बटुके। In the war between him and your son, रिपुगजगण्ड विदारणचण्ड पराक्रमशुण्ड मृगाधिपते। जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते।।११।।, अर्थ-आकर्षक कान्ति के साथ अति सुन्दर मन से युक्त और रात्रि के आश्रय अर्थात चंद्र देव की आभा को अपने चेहरे की सुन्दरता से फीका करने वाली, काले भंवरों के सामान सुन्दर नेत्रों वाली हे महिषासुर का मर्दन करने वाली अपने बालों की लता से आकर्षित करने वाली पर्वत की पुत्री तुम्हारी जय हो,जय हो,जय हो।, सहितमहाहव मल्लमतल्लिक मल्लितरल्लक मल्लरते। विरचितवल्लिक पल्लिकमल्लिक झिल्लिकभिल्लिक वर्गवृते।। शितकृतफुल्ल समुल्लसितारुण तल्लजपल्लव सल्ललिते। जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते।।१२।।, अर्थ-महायोद्धाओं से युद्ध में चमेली के पुष्पों की भाँति कोमल स्त्रियों के साथ रहने वाली तथा चमेली की लताओं की भाँति कोमल भील स्त्रियों से जो झींगुरों के झुण्ड की भाँती घिरी हुई हैं,चेहरे पर उल्लास(खुशी) से उत्पन्न,उषाकाल के सूर्य और खिले हए लाल फूल के समान मुस्कान वाली,हे महिषासुर का मर्दन करने वाली,अपने बालों की लता से आकर्षित करने वाली पर्वत की पुत्री तुम्हारी जय हो,जय हो,जय हो।, अविरलगण्ड गलन्मदमेदुर मत्तमतङ्गजराजपते। त्रिभुवनभूषण भूतकलानिधि रूपपयोनिधि राजसुते।। अयि सुदतीजन लालसमानस मोहन मन्मथराजसुते। जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते।।१३।।, अर्थ-जिसके कानों से अविरल(लगातार) मद बहता रहता है उस हाथी के समान उत्तेजित हे गजेश्वरी,तीनों लोकों के आभूषण रूप-सौंदर्य,शक्ति और कलाओं से सुशोभित हे राजपुत्री,सुंदर मुस्कान वाली स्त्रियों को पाने के लिए मन में मोह उत्पन्न करने वाली मन्मथ(कामदेव) की पुत्री के समान,हे महिषासुर का मर्दन करने वाली अपने बालों की लता से आकर्षित करने वाली पर्वत की पुत्री तुम्हारी जय हो,जय हो,जय हो।, कमलदलामल कोमलकान्ति कलाकलितामल भाललते। सकलविलास कलानिलयक्रम केलिचलत्कल हंसकुले।। अलिकुलसकुल कुवलयमण्डल मौलिमिलद्वकुलालिकुले। जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते।।१४।।, अर्थ-जिनका कमल दल (पखुड़ी) के समान कोमल,स्वच्छ और कांति (चमक) से युक्त मस्तक है,हंसों के समान जिनकी चाल है,जिनसे सभी कलाओं का उद्भव हुआ है,जिनके बालों में भंवरों से घिरे कुमुदनी के फूल और बकुल पुष्प सुशोभित हैं उन महिषासुर का मर्दन करने वाली अपने बालों की लता से आकर्षित करने वाली पर्वत की पुत्री की जय हो,जय हो,जय हो।, करमुरलीरव वीजितकूजित लज्जितकोकिल मञ्जुमते। मिलितपुलिन्द मनोहरगुञ्जित रञ्जितशैल निकुञ्जगते।। निजगणभूत महाशबरीगण सद्गुणसम्भृत केलितले। जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते।।१५।।, अर्थ-जिनके हाथों की मुरली से बहने वाली ध्वनि से कोयल की आवाज भी लज्जित हो जाती है,जो खिले हुए फूलों से रंगीन पर्वतों से विचरती हुयी, पुलिंद जनजाति की स्त्रियों के साथ मनोहर गीत जाती हैं,जो सद्गुणों से सम्पान शबरी जाति की स्त्रियों के साथ खेलती हैं उन महिषासुर का मर्दन करने वाली अपने बालों की लता से आकर्षित करने वाली पर्वत की पुत्री की जय हो,जय हो,जय हो।, कटितटपीत दुकूलविचित्र मयुखतिरस्कृत चन्द्ररुचे। प्रणतसुरासुर मौलिमणिस्फुर दंशुलसन्नख चन्द्ररुचे।। जितकनकाचल मौलिमदोर्जित निर्भरकुञ्जर कुम्भकुचे। जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते।।१६।।, अर्थ-जिनकी चमक से चन्द्रमा की रौशनी फीकी पड़ जाए ऐसे सुन्दर रेशम के वस्त्रों से जिनकी कमर सुशोभित है,देवताओं और असुरों के सर झुकने पर उनके मुकुट की मणियों से जिनके पैरों के नाखून चंद्रमा की भाति दमकते हैं और जैसे सोने के पर्वतों पर विजय पाकर कोई हाथी मदोन्मत होता है वैसे ही देवी के वक्ष स्थल कलश की भाँति प्रतीत होते हैं ऐसी हे महिषासुर का मर्दन करने वाली अपने बालों की लता से आकर्षित करने वाली पर्वत की पुत्री तुम्हारी जय हो,जय हो,जय हो।, विजितसहसकरेक सहस्रकरैक सहस्रकरैकनुते। कृतसुरतारक सङ्गरतारक सङ्गरतारक सूनुसुते।। सुरथसमाधि समानसमाधि समाधिसमाधि सुजातरते। जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते।।१७।।, अर्थ-सहस्रों(हजारों) दैत्यों के सहस्रों हाथों से सहस्रों युद्ध जीतने वाली और सहस्रों हाथों से पूजित, सुरतारक(देवताओं को बचाने वाला) उत्पन्न करने वाली,उसका तारकासुर के साथ युद्ध कराने वाली,राजा सुरथ और समाधि नामक वैश्य की भक्ति से सामान रूप से संतुष्ट होने वाली हे महिषासुर का मर्दन करने वाली बालों की लता से आकर्षित करने वाली पर्वत की पुत्री तुम्हारी जय हो,जय हो,जय हो।, पदकमलं करुणानिलये वरिवस्यति योऽनुदिनं सुशिवे। अयि कमले कमलानिलये कमलानिलयः स कथं न भवेत्।। तव पदमेव परम्पदमित्यनुशीलयतो मम किं न शिवे। जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते।।१८।।, अर्थ-जो भी तुम्हारे दयामय पद कमलों की सेवा करता है,हे कमला!
Songs Inspired By Homer's Odyssey,
What Are The 4 Main Functions Of Money?,
White Wall Shelves With Hooks,
Best Keycaps For Razer Huntsman Te,
Apodos Para Hombres Amigos,
Clean Funny Christmas Songs,
Vintage Cigarette Loads,
What Does The Slope Of Ppf Indicate,
Microscopic Germs On Hands,
Photon Vs Photon Mono,
Samsung Washer Dryer Black Stainless Steel,
Wedding Crashers Jeremy Quotes,
Anna's House Michigan,
Fat Cat Sandwich Rutgers,